Gloria Lepilaf Ñonque, Poetisa Mapuche

Gloria es una mujer mapuche que ha tenido la virtud de prolongar su lengua y llevarla a la poesía.

Su trabajo ha tenido diversos reconocimientos a través de diez años de duro bregar en la búsqueda de matices literarios, lo que le ha permitido tener un bagaje de material vinculado a su etnia que recién hoy comienza a hacerse conocido.

En Lautaro ha desarrollado gran parte de su trabajo literario y como tal ha integrado diversas agrupaciones locales.

Si bien es cierto, su trabajo poético se ha diseminado en publicaciones de diarios y revistas y ella misma se ha encargado de venderlo en hojas y pendones con traducciones al inglés y al mapudungún, en la actualidad trabaja para integrar su obra, lo que resultará, al menos en cuatro libros inéditos.

La poetisa nos ha entregado en esta oportunidad, dos poemas en castellano y mapudungún para su publicación:

No se borrará tu huella

No se borrará tu huella
Labriego de mi tierra,
Porque diariamente crece el grano
Que esparciste en mi estancia primigenia.
 

Chunkao no rumë ngulli laafin

Chunkao no rumë ngulli laafin
Kisau kelu tañi mapu,
Fillantü trem kilí ngan
Fill ketran tañi we lof.

Manta

En el telar las morenas manos
Tarde a tarde fueron trenzando
Los hilos grises de cruda lana
Hasta terminar la manta.

¡Dame la manta mujer
Para abrigarme la espalda!
Manta que tejiste ayer
Para vencer la escarcha.

No tendré miedo del frío
Ni de la lluvia de invierno,
Recorreré los senderos
Aunque amenace mal tiempo.

Cuando me recoja mi chaw
Quiero llevar mi manta
Y en la perfecta quietud
De mi nueva estancia
Abrigará en el silencio

Mi preciada manta.
La que tramó mi mujer
Con sus manos de esperanza.

Makuñ

Witral kurri kud
Nag antü ngusuf
Fuu kozdko
Seuman kisau makuñ.

¡kupalen makuñ zdomo
Ekullpan kunuam fürri!
Uya seuman mi ekuy
Ekulpal utrë trangling.

Ñi kalafin ta utré
Pukem ta mawün,
Cheupule rüme rüpu
Akulele mawün.

Llepatungli tañi Chaw
Lleñe makuñ
Kumelen zungu lay
Tañi we ruka meu

Ekul zungulay
Tañi kume makuñ.
Seuma leteu tañi kurre
Tañi kume kud.

Tags: , ,

Comentarios

El Combate Naval de Iquique en los Partes oficiales de los comandantes de la Covadonga y el Huáscar

21 de Mayo de 1879. hace 140 años en las costas de Iquique se trabó la batalla naval fundamental en […]

MENOS FACE, MÁS BOOK

Hace algunos días concurrí invitado a una feria del libro a Victoria. Era una más de las actividades con que […]

Wellington Rojas: Renaico en la Poesía

“Por andenes y Trenes” se titula esta antología que nuestro amigo Wellington publicara hace un tiempo, pero que recién llega […]

Wellington Rojas: Prosas Pretéritas

WELLINGTON ROJAS Y SUS PROSAS PRETÉRITAS, POESÍA CHILENA DE LOS ‘80 Pareciera ser que la poesía es una gran arca, […]

Trovolhue, en la ruta del turismo mapuche

Trovolhue (de truvül-hue: agua turbia) En viaje hacia la costa, orillando el sector norte del río Imperial, a 21 kilómetros […]

Fallece nuevo mártir de bomberos de Villarrica

A las 10:40 horas de ayer martes 12 de febrero se comunicó oficialmente la muerte del VOLUNTARIO MÁRTIR  DE LA […]